Ciało

Tłumaczenie: Dobromiła Jankowska
Premiera: 3 czerwca 2026

Nastoletni István mieszka z matką w ciasnym mieszkaniu w bloku z wielkiej płyty w postkomunistycznych Węgrzech. Nieśmiały i nowy w mieście nie potrafi dopasować się do stylu życia kolegów z klasy, nie radzi sobie w kontaktach z dziewczynami, pozostaje outsiderem. W wyniku nieszczęśliwego zbiegu okoliczności zostaje wciągnięty w serię wydarzeń, które sprawiają, że staje się kimś obcym dla rówieśników, matki i samego siebie.

Jakiś czas później István opuszcza Węgry w poszukiwaniu lepszej przyszłości. Odradza się dzięki dobrej woli, a może raczej egoizmowi, obcych ludzi, podąża wyboistą, lecz wznoszącą się trajektorią, która oddala go od dzieciństwa i zdarzenia, które je nagle zakończyło. Powodzi mu się lepiej, niż mógłby sobie wyobrazić.

Powiadom mnie o dostępności

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Ciało

Tłumaczenie: Dobromiła Jankowska
Premiera: 3 czerwca 2026

Nastoletni István mieszka z matką w ciasnym mieszkaniu w bloku z wielkiej płyty w postkomunistycznych Węgrzech. Nieśmiały i nowy w mieście nie potrafi dopasować się do stylu życia kolegów z klasy, nie radzi sobie w kontaktach z dziewczynami, pozostaje outsiderem. W wyniku nieszczęśliwego zbiegu okoliczności zostaje wciągnięty w serię wydarzeń, które sprawiają, że staje się kimś obcym dla rówieśników, matki i samego siebie.

Jakiś czas później István opuszcza Węgry w poszukiwaniu lepszej przyszłości. Odradza się dzięki dobrej woli, a może raczej egoizmowi, obcych ludzi, podąża wyboistą, lecz wznoszącą się trajektorią, która oddala go od dzieciństwa i zdarzenia, które je nagle zakończyło. Powodzi mu się lepiej, niż mógłby sobie wyobrazić.

Powiadom mnie o dostępności

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Opis książki

Nastoletni István mieszka z matką w ciasnym mieszkaniu w bloku z wielkiej płyty w postkomunistycznych Węgrzech. Nieśmiały i nowy w mieście nie potrafi dopasować się do stylu życia kolegów z klasy, nie radzi sobie w kontaktach z dziewczynami, pozostaje outsiderem. W wyniku nieszczęśliwego zbiegu okoliczności zostaje wciągnięty w serię wydarzeń, które sprawiają, że staje się kimś obcym dla rówieśników, matki i samego siebie.

Jakiś czas później István opuszcza Węgry w poszukiwaniu lepszej przyszłości. Odradza się dzięki dobrej woli, a może raczej egoizmowi, obcych ludzi, podąża wyboistą, lecz wznoszącą się trajektorią, która oddala go od dzieciństwa i zdarzenia, które je nagle zakończyło. Powodzi mu się lepiej, niż mógłby sobie wyobrazić.

KSIĄŻKA, KTÓRA ZDOBYŁA NAGRODĘ BOOKERA W 2025 ROKU

Portretując zbiór intymnych chwil bohatera na przestrzeni kilku dekad, autor opowiada historię mężczyzny pozostającego w konflikcie intrapersonalnym – wyobcowanego z życia, nad którym nie panuje, oraz niepasującego do ról, które musi odgrywać. Widmo minionej tragedii snuje się za nim cieniem, męczą go miałkość własnego życia i monotonia codzienności, tak więc István żyje w ciągłym wewnętrznym napięciu, w niezgodzie z samym sobą.

Zadziwiająca… czasami, kiedy czytam, jedną z rzeczy, na które zwracam uwagę, jest to, w jaki sposób autor nadał powieści nowy wymiar. Dla mnie ta powieść jest [czymś nowym]… Niezwykła.
Zadie Smith
Chłodna, zdystansowana powieść Szalaya opowiada historię samotnego młodego mężczyzny, który dorasta wychowywany przez matkę na Węgrzech. Jednym z głównych tematów powieści jest męska alienacja: nawet gdy bohater osiąga bezpieczny i wygodny status osoby z klasy uprzywilejowanej, czuje się jak obserwator własnego życia, przygląda mu się z dystansem osoby, która przeżyła traumę i patrzy na codzienność przez szybę. Mimo to Szalay pozwala nam odczuć jego nieokiełznaną tęsknotę za sensem i więzią.
„The New York Times Book Review”
Hipnotyczna… Jesteśmy świadkami, jak István porusza się w świecie niczym na wpół dzikie zwierzę, bezradny wobec swoich instynktów, straszny i dziwnie godny politowania… Pan Szalay spogląda na te pragnienia zimnym wzrokiem i nie gwarantuje nam, czytelnikom, że poczujemy się komfortowo z tym, co zobaczymy.
„The Wall Street Journal”
Niezapomniany portret męskiej alienacji.
„People”
David Szalay photo

O AUTORZE

David Szalay jest Kanadyjczykiem. Przez wiele lat mieszkał na stałe w Budapeszcie, skąd pochodzi jego ojciec, ale też w Londynie i Wiedniu. Jest autorem kilku powieści, w tym wydanej również po polsku, nominowanej do Nagrody Bookera Czym jest człowiek. Autor, którego często wymienia się jako jednego z najbardziej obiecujących twórców współczesnej literatury, między innymi znalazł się na liście najlepszych młodych powieściopisarzy literackiego pisma „Granta” już w 2013 roku. 

W 2020 roku ukazały się po polsku Turbulencje, a autor jako jedyny gość zagraniczny w samym środku pandemii zdecydował się na przyjazd do Polski na festiwal Literacki Sopot. W 2022 roku ukazała się po polsku kolejna powieść – Londyn. W listopadzie 2025 roku David Szalay zdobył jedną z najbardziej prestiżowych nagród literackich w anglojęzycznym świecie wydawniczym, Nagrodę Bookera, za powieść Ciało.

Przewijanie do góry