fbpx

Dobromiła Jankowska

(ur. 1981) – absolwentka Uniwersytetu Wrocławskiego (filologia angielska i filologia polska), tłumaczka literatury m.in. dla wydawnictw Pauza, Agora, Czarne, Marginesy, W.A.B. W latach 2007-2021 koordynowała Międzynarodowy Festiwal Opowiadania we Wrocławiu. Obecnie kieruje Gabinetem Literackim im. Tadeusza Różewicza we wrocławskim Muzeum Pana Tadeusza (Ossolineum), mieszka we Wrocławiu. Z angielskiego na polski przełożyła prawie siedemdziesiąt książek, m.in.  Jej ciało i inne strony Carmen Marii Machado (2018), Instrukcję dla pań sprzątających Lucii Berlin (2017).

Dla Pauzy przełożyła dotąd wszystkie książki Davida Vanna: Legendę o samobójstwie, Brud Halibuta na księżycu, zbiór opowiadań Floryda Lauren Groff, opowiadania Trzymam wilka za uszy Laury van den Berg oraz Madame Zero i inne opowiadania Sarah Hall, debiutancką powieść Nasz chłopak Daniela Magariela, Koniec dnia Billa Clegga i Turbulencje Davida Szalaya. Ma też na koncie trzy książki Sigrid Nunez: powieści PrzyjacielPełnia miłości oraz memuar Sempre Susan: Wspomienienie o Susan Sontag. Jest też autorką przekładów dwóch opowiadań w irlandzkim zbiorze Niepoprawna mnogość. W tej chwili pracuje nad kolejnymi przekładami dla Pauzy, które ukażą się w latach 2022-2023.

Fot. Tobiasz Papuczys

Scroll to Top