fbpx

Literatura sautée o “Nocny prom do Tangeru”

Rekomendacja

Literatura sautée

o “Nocny prom do Tangeru

 

 

„Nominowana do tegorocznego Bookera krótka powieść irlandzkiego pisarza to literatura przyjemna, bo ciekawa językowo. Świata nie zmieni na lepsze, ale bywa, że daje trochę uśmiechu, a to teraz ważne.

 “Literatura sautée”

 

 

 

Książka

Kevin Barry Nocny prom do Tangeru

SKANER

Wycinki i printscreeny

materiały z linkami do źródeł

Qbuś Pożera Książki o “Nocny prom do Tangeru”

Rekomendacja

Qbuś pożera książki

o “Nocny prom do Tangeru

 

 

„Nocny prom do Tangeru to też popis językowego kunsztu. Kevin Barry nie tylko obdarzył swoich bohaterów specyficznymi idiolektami, ale też ma talent do opisów miejsc i kreowania pamiętnych scen. Rozmowy Maurice’a i Charliego to nie tylko humor i slang, ale też sporo specyficznego filozofowania i bolesnej szczerości.

 “Qbuś Pożera Ksiażki”

 

 

 

Książka

Kevin Barry Nocny prom do Tangeru

SKANER

Wycinki i printscreeny

materiały z linkami do źródeł

ArtPapier o “Nocny prom do Tangeru”

Rekomendacja

artpapier

o “Nocny prom do Tangeru

 

 

„Nocny prom do Tangeru” pojawił się w Polsce bardzo szybko – światowa premiera powieści miała miejsce latem zeszłego roku. Nominacja do nagrody Bookera, całkowicie zasłużona, zaostrzyła apetyt na prozę irlandzkiego pisarza, tym bardziej cieszy, że książka została wydana tak sprawnie i to w tak dobrym tłumaczeniu. Barry udowadnia, że można łączyć przemoc z magią, opowieść o przemycie narkotyków z melancholią i bezkarnie łamać pisarskie schematy.

Sara Nowicka, “ArtPapier”

 

 

 

Książka

Kevin Barry Nocny prom do Tangeru

SKANER

Wycinki i printscreeny

materiały z linkami do źródeł

Vogue o “Nocny prom do Tangeru”

Rekomendacja

Vogue

o “Nocny prom do Tangeru

 

 

Podsłuchiwanie Maurice’a i Charliego (głównych bohaterów powieści) to wspaniała przygoda dla czytelnika. Irlandczyk Kevin Barry skonstruował cudny filozoficzny dyskurs opakowany w czarną komedię. Mogę się założyć, że doczekamy się wersji filmowej. Bo to gotowy scenariusz. Oby tylko zachowano oryginalne wysmakowane dialogi – tu należą się też wyrazy uznania dla polskiego tłumacza Łukasza Buchalskiego. „Nocny prom do Tangeru” to już 18. powieść wydana nakładem młodziutkiego wydawnictwa Pauza. I znowu nie da się przejść obok niej obojętnie“.

Maria Fredro-Boniecka, “Vogue Polska”

 

 

 

Książka

Kevin Barry Nocny prom do Tangeru

SKANER

Wycinki i printscreeny

materiały z linkami do źródeł

Zapisz się na newsletter!

Zapisz się na newsletter!

Jeśli chcesz otrzymywać newsletter z książkowymi zapowiedziami Wydawnictwa Pauza, możesz zostawić nam swój adres mailowy.

Email został dodany!