JagBuk o Legendzie o samobójstwie
Uwierała i bolała. Zanim dotarłam do ostatniej strony – odkładałam dziesięć razy. Bo to bardzo mocna rzecz. I pełna emocji ukrytych w opisach męskich działań: w łowieniu ryb, w polowaniu, w ścinaniu drewna na opał.
I czułam od początku, że to książka-bomba. Taka, która wybucha w najmniej oczekiwanym momencie, gdy trzymamy ją w dłoni i zupełnie się tego nie spodziewamy.
Alaska. Samotny dom. Ojciec i syn. Próbują urządzić sobie tam na chwile nowe życie, uciekając przed starym. Jim i Roy. Roy i Jim.
Książka surrealistyczna mimo, iż dotyka rzeczywistości krwistej, prawdziwej, ludzkiej i dobrze nam znanej.
Legenda o samobójstwie to również studium psychiki człowieka, który się boi i który nie umie skutecznie mocować się ze światem.
Autor zresztą w podziękowaniach kłania się nisko własnej rodzinie, ponieważ temat o którym pisał- samobójstwo ojca- jest krępujący i w tekstach zawarta jest jakaś cząstka prawdy o tej historii. Na każdej stronie czuć było te emocje. I potrzebę podzielenia się z nimi ze światem.
JagBuk poleca, bo to wielka sztuka ubrać własne przeżycia w słowa tak, by nie raziły patosem, by nie odstręczały, by nie wydawały się dziecinną wydmuszką...
Autorzy Pauzy, o których mowa w recenzji
O AUTORZE
David Vann to autor opowiadań i powieści wydanych w ponad dwudziestu językach, a także laureat czternastu nagród literackich. Pisarz znany jest już w Polsce za sprawą czterech powieści: Legenda o samobójstwie (2018), Brud (2019), Halibut na Księżycu (2021) i Komodo (2022), jak również kilku wizyt w Polsce: na Festiwalu Conrada w Krakowie w październiku 2018 roku, w Big Book Cafe w grudniu 2018 roku (spotkanie prowadziła Dorota Masłowska) oraz w Nowym Teatrze w Warszawie w październiku 2019 roku. Wszystkie spotkania cieszyły się ogromną frekwencją, a Vann już od pierwszej książki (która była też pierwszą książką wydaną przez Wydawnictwo Pauza), pomimo niełatwej tematyki swoich opowieści zachwycił polskich czytelników.
W 2024 ukaże się reporterski esej Vanna, Ostatni dzień na Ziemi, dzięki któremu możemy ocenić zmysł dziennikarski pisarza, znanego nam dotychczas tylko z fikcji literackiej.
Wszystkie książki Davida Vanna przekłada z angielskiego Dobromiła Jankowska.
Zdjęcie autora: Copyright © Susanne Schleyer/autorenarchiv.de