(…) gdy przedrzemy się już przez poziom znaczeń dosłownych, związanych z przemocą, dochodzimy do najważniejszej warstwy powieści — przerażającego obrazu świata bez kobiet. Albo raczej świata, w którym kobiety pełnią rolę całkowicie marginalną. Matka nie jest w stanie pomóc synom, bo jest za słaba. Przygodnie poznane kobiety to przelotne kochanki, które uciekają, gdzie pieprz rośnie (o ile mają w ogóle okazję zorientować się w sytuacji, bo czasami są całkowicie ignorowane). Taki świat jest koszmarem, zrodzonym się w umyśle faceta-tyrana, który w gruncie rzeczy jest po prostu niedojrzałym chłopcem, przedwcześnie przepotwarzonym w ojca. Nie ma dla niego współczucia, nie ma odpuszczenia grzechów. I dobrze, bo nie zasługuje. Czy z jego synami będzie podobnie? Magariel nie daje jednoznacznej odpowiedzi.
W jednej z opinii cytowanych przy promocji książki na stronie autora czytamy, że książka jest i straszna, i zabawna. Ja w niej humoru nie znalazłem. Ale to na pewno wartościowa rzecz, przede wszystkim ze względu na radykalne ograniczenie formy — w czym przypomina Legendę o samobójstwie, z którą wystartowało Wydawnictwo Pauza. Czekam na kolejne teksty wydanie pod tym szyldem. Warto dodać, że obie książki przełożyła Miłka Jankowska, której również kibicuję — dobre książki, dobry przekład, jest nadzieja na kolejne ważne lektury.(…)
Literatura sautée o Naszym chłopaku
Autorzy Pauzy, o których mowa w recenzji
O AUTORZE
Daniel Magariel pochodzi z Kansas City. Studia licencjackie ukończył na Uniwersytecie Columbia, a tytuł magistra sztuk pięknych uzyskał na Syracuse University, gdzie był stypendystą Cornelii Carhart. W dzieciństwie często się przeprowadzał, mieszkał w wielu stanach w U.S.A., obecnie osiadł z żoną w Nowym Jorku. Od kilku lat publikował w pismach literackich, m.in. „Granta”, „Lit Hub”, „Salt Hill Journal”, „Stop Smiling Magazine” i „Issue Magazine”. Nasz chłopak, który zyskał uznanie krytyki w U.S.A. i w Wielkiej Brytanii, to jego debiutancka powieść. Prawa do książki zostały sprzedane do kilkunastu krajów – przed polskim wydaniem, książka ukazała się po włosku, niemiecku, grecku.
Zdjęcie autora Copyright © Lucas Flores Piran